Đường dây nóng : 091.352.8198

Bật mí về quốc tiệc: Tự hào dân tộc thông qua quốc yến

Thường thì các quốc yến trên thế giới phục vụ các món ăn Pháp để dễ phù hợp với khẩu vị của đa số và cũng để tránh gây ra những hiểu lầm. / Bật mí về quốc tiệc: Cầu kỳ quốc yến Trung Quốc

Bật mí về quốc tiệc: Tự hào dân tộc thông qua quốc yến
Quang cảnh bữa tiệc Nhà Trắng tiếp đãi Chủ tịch Trung Quốc Hồ Cẩm Đào năm 2011
Tin bài khác

Nhưng khi ông Barack Obama lên làm Tổng thống Mỹ, truyền thống đó đã thay đổi.

Tinh hoa Mỹ

Theo báo Daily Mail, Tổng thống Mỹ đã loại bỏ món thịt gà tẩm bột nhồi nấm, vịt hay rượu vang đỏ, thay vào đó là các món “tinh hoa Mỹ” trong quốc yến chào đón Chủ tịch Trung Quốc Hồ Cẩm Đào hồi năm 2011.

Các món ăn được đặt những cái tên tao nhã, tuy nhiên ngoài món salad lê (D’anjou pear salad), không món ăn nào có “dính” tiếng Pháp.

Với hải sản, thực khách được thưởng thức món tôm hùm Maine rim tráng nước cà rốt cùng rượu vang Russian River Dumol Chardonnay 2008 từ bang California.

Sau đó, để tôn vinh ẩm thực truyền thống, các nhà tổ chức dùng món nước chanh như “bước đệm” trước khi thưởng thức món chính là bít-tết rib-eye (thịt bò được lựa từ phần thịt gắn liền với sườn bò, từ xương sườn thứ sáu tới xương thứ 12). Người ta chọn phần thịt này vì thơm ngon và mềm. Trong khi con bò hoạt động, phần rib-eye ít chịu tác động. Một chút mỡ bò của phần rib-eye giúp người chế biến dễ dàng nướng lò hoặc nướng vỉ mà phần thịt vẫn mỡ màng, thơm ngon. Món bít- tết trứ danh được ăn kèm với khoai tây nhồi và hành tây chiên nước sữa.

Các ly dùng rượu vang được đổ đầy rượu vang Quilceda Creek Cabernet 2006 đến từ vùng thung lũng Columbia thuộc tiểu bang Washington.

Và cuối cùng, quốc yến phong cách Mỹ kết thúc bằng bánh táo cổ truyền, thêm kem vanilla.

Nói chung, quốc yến của Mỹ thường đơn giản hơn so với các nước có nền ẩm thực phong phú như Trung Quốc, Pháp…

Hồi đầu năm nay, Nhà Trắng có dịp thết đãi Tổng thống Pháp Francois Hollande và các món Mỹ truyền thống tiếp tục được trình diễn, theo báo Bussiness Insider. Các đầu bếp Nhà Trắng dùng rau trồng ngay tại vườn phủ Tổng thống, món “tủ” bít-tết sườn bò (rib-eye steak) và các loại rượu vang Mỹ để thiết tiệc người đứng đầu nhà nước Pháp, quốc gia có nền ẩm thực nổi tiếng.

Hôm đó, các đầu bếp Mỹ phải phục vụ khoảng 350 thực khách. Đầu bếp Cris Comerford và Bill Yosses đã lựa ra một bảng thực đơn được cho là tinh túy của nền ẩm thực Mỹ, theo một thông cáo của Nhà Trắng.

Một số quy tắc tổ chức quốc yến của Trung Quốc:

Nếu phiên dịch viên của phía Trung Quốc có mặt, họ phải ngồi phía sau khách, không cùng ăn uống.

Chủ nhà đón khách ở một phòng khách và sau đó dẫn họ tới phòng tiệc.

Để tránh những hiểu lầm không cần thiết, các bàn tiệc được đánh dấu bằng tên các loại hoa, thay vì đánh số.

Các món ăn phải được chuẩn bị thật khéo để thể hiện văn hóa ẩm thực Trung Hoa. Tuy nhiên, văn hóa và tôn giáo, tín ngưỡng của khách cũng cần được chú ý.

Nguyên liệu có xuất xứ từ nhiều vùng trên đất Mỹ và từ vườn sau của phủ Tổng thống. Mật ong lấy từ vườn sau Nhà Trắng được dùng trong món rau trộn, món salad cũng lấy nguyên liệu từ vườn rau do chính đệ nhất phu nhân Michelle Obama chăm sóc. Các loại rượu vang hoàn toàn có xuất xứ Mỹ, đến từ California, Washington và Virginia.

Vì sao thực đơn bỏ tiếng Pháp?

Năm 1899, hoàng đế và hoàng hậu nước Đức tới thăm Anh quốc và trong chuyến thăm, nữ hoàng Anh Victoria tổ chức quốc yến tại lâu đài Winsor. Bảng thực đơn được viết bằng tiếng Pháp và từ đó thói quen ấy tồn tại mãi đến ngày nay.

Tuy nhiên, theo tờ Telegraph, năm 2005, trong quốc yến chào mừng Ủy ban Olympic quốc tế (IOC), nữ hoàng Anh đã cho dùng tiếng Anh trên thực đơn, vốn xưa nay quen dùng tiếng Pháp. Người ta cho rằng với cử chỉ ấy, nữ hoàng Elizabeth II cho thấy bà ủng hộ mạnh mẽ việc Anh đăng cai Olympic London.

Trong khi Paris (Pháp) là một trong bốn thành phố ganh đua vị trí đăng cai với London, rõ ràng là hành động của nữ hoàng Anh có chủ ý. Bà thậm chí còn cấm dùng rượu vang Pháp, thay sâm-banh khai vị bằng loại rượu Nyetimber 1995, một loại vang Anh, dùng một số rượu vang xuất xứ từ Khối thịnh vượng chung (Anh, Australia, New Zealand) đi kèm bữa tiệc.

“Có thể đây là lần đầu tiên thực đơn trong quốc tiệc không được viết bằng tiếng Pháp, ngôn ngữ ẩm thực quốc tế. Nhưng vì có cuộc đua tranh Olympic, chúng tôi muốn nói Anh chứ không phải Pháp, xứng đáng đăng cai”, một nhân viên thuộc Hoàng gia Anh nói.

Lần tổ chức quốc yến của Trung Quốc mới đây cũng gây ra những đồn đoán. Trong dịp lãnh đạo một số quốc gia, trong đó có Tổng thống Nga Putin tới Thượng Hải, Chủ tịch Tập Cận Bình đã cho chuẩn bị nhiều món ăn bị xem là quá “thường” so với quốc yến Trung Quốc từ xưa tới nay, mặc dù Trung Quốc và Nga chuẩn bị ký thỏa thuận dầu mỏ trị giá 400 tỷ USD.

Cũng có nguồn tin cho rằng trước đó, Chủ tịch Tập đã cho lên một thực đơn xa xỉ để chào mừng lãnh đạo Nga và một số nước. Tuy nhiên, người ta cũng thấy lần đầu tiên, hãng Tân Hoa xã cho đăng công khai bảng thực đơn quốc yến, gồm toàn những món “bình dân” với nguyên liệu địa phương, dễ kiếm.

Một số nhà quan sát cho rằng ông Tập muốn xóa tan nghi ngại của người dân về sự xa hoa, lãng phí trong chính phủ khi bản thân ông đang phát động chiến dịch chống tham nhũng quy mô lớn “đánh cả hổ lẫn ruồi”. Vậy nên, những món xa xỉ trước đây thường có trong quốc yến Trung Quốc như súp vi cá mập, bào ngư… đã bị loại ra. (Hết)

Share Facebook Share Google Share Twitter Share Zingme  
Nguyễn Xuân Thủy
Bình luận Gửi phản hồi