Đường dây nóng : 091.352.8198

Hãng tin Nga gỡ bỏ bài viết vu khống Việt Nam

Hãng tin Nga Ria Novosti đã gỡ bỏ bài viết của tác giả Dmitri Kosyrev với nội dung vu khống Việt Nam, sau khi bài viết vấp phải sự chỉ trích mạnh mẽ của độc giả./ Bóc trần những sai trái của tác giả bài báo hùa theo Trung Quốc vu khống Việt Nam

Tin bài khác
Bài viết xuyên tạc sự thật của tác giả Dmitry Kosyrev được đăng tải trên trang ria.ru ngày 19/5.
Bài viết xuyên tạc sự thật của tác giả Dmitry Kosyrev được đăng tải trên trang ria.ru ngày 19/5.

Trước đó, bài viết mang tựa đề “Những thỏa thuận giữa Moskva và Bắc Kinh tốt hơn mọi tuyên cáo” của tác giả Dmitry Kosyrev đã được đăng tải trên trang điện tử http://ria.ru ngày 19/5/2014.

Bài viết đã gây sự bức xúc trong dư luận, đặc biệt là những người gắn bó với nước Nga, vì đưa ra những phân tích chủ quan, xuyên tạc lịch sử Việt Nam.

Nhưng kết quả tìm kiếm mới nhất trên trang ria.ru cho thấy bài viết đã bị gỡ bỏ và thay vào đó là dòng thông báo “Không có nội dung này trên trang ria.ru”.

Trong bài viết ngày 19/5, tác giả Dmitry Kosyrev đã có những ý kiến và lập luận phiến dịch, sai lệch về chủ quyền, lịch sử vủa Việt Nam và các diễn biến trên Biển Đông.
 
Một trong những thông tin sai lệch nghiêm trọng trong bài viết là ông Kosyrev nói rằng giàn khoan dầu Hải Dương-981 của Trung Quốc chỉ cách bờ biển Trung Quốc 27 km và cách bờ biển của Việt Nam 241 km.
 
Đến nay, bài báo đã bị gỡ bỏ.
Đến nay, bài báo đã bị gỡ bỏ.

Trên thực tế, giàn khoan Hải Dương-981 được hạ đặt trái phép hoàn toàn trong lãnh hải và vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam và chỉ cách bờ biển Việt Nam 130 hải lý.

Sau khi bài viết gây phẫn nộ đối với bạn đọc, nhà báo Trần Đăng Tuấn, người từng có những năm tháng học tập tại Nga, đã gửi một lá thư ngỏ tới tổng giám đốc hãng tin RIA Novosti.

Trong thư ngỏ, nhà báo Trần Đăng Tuấn viết: “Mỗi dòng, mỗi chữ liên quan đến Việt Nam có trong bài báo của Kosyrev đều khiến độc giả Việt Nam bị tổn thương sâu sắc - đặc biệt là với những ai gần gũi với gắn bó với nước Nga - trong đó có tôi”.

Ở cuối thư, ông Trần Đăng Tuấn viết: “Tôi muốn ông chuyển đến ngài Kosyrep lời mời hãy cùng chúng tôi có cuộc thảo luận công khai, thẳng thắn, rõ ràng và bình tĩnh về những luận điểm liên quan đến Việt Nam có trong bài viết nói trên của ông ấy. Thảo luận đó có thể ở hình thức thuận tiện, rộng rãi trong khuôn khổ các khả năng to lớn của phương tiện thông tin đại chúng hiện nay”.

Share Facebook Share Google Share Twitter Share Zingme  
An Bình
(dantri.com.vn)
Bình luận Gửi phản hồi