| Hotline: 0983.970.780

Thấy gì xung quanh bài hát gây sốt 'Độ ta không độ nàng'

Chủ Nhật 30/06/2019 , 13:10 (GMT+7)

Đã rất lâu, đời sống âm nhạc mới có một ca khúc gây sốt trên diện rộng như “Độ ta không độ nàng”.

Hàng chục bản cover khác nhau trên Youtube đều có lượng truy cập từ vài triệu đến vài chục triệu. Giá trị nghệ thuật của ca khúc “Độ ta không độ nàng” không có gì đáng biểu dương, nhưng sức lan tỏa thì thật đáng giật mình. Trong cơn hào hứng “Độ ta không độ nàng” cũng tạo ra không ít ý kiến trái chiều về quan niệm tình duyên và phật pháp!

08-05-15_do_t_khong_do_nng
Ảnh minh họa.

Ca khúc “Độ ta không độ nàng” không phải sản phẩm âm nhạc thuần túy Việt Nam. Dù nhiều phiên bản khác nhau, đều chỉ là thao tác viết lời Việt dựa trên giai điệu của ca khúc gốc Trung Quốc.

Bài hát “Độ ngã bất độ tha” của Cô Độc Thi Nhân vốn không mấy ăn khách ở Trung Quốc, nhưng khi sang Việt Nam thì lại được hàng chục phiên bản ầm ĩ. Nội dung chính được Cô Độc Thi Nhân viết ra, chủ yếu xoay quanh mối duyên lỡ làng của một tiểu tăng với niềm trắc ẩn“Có thể cởi bỏ cà sa, trả lại cho nàng một mái nhà. Cười hỏi Phật, đã độ trăm vạn chúng sinh, vì sao độ tôi mà không độ cô ấy”.

Bài hát này được Cô Độc Thi Nhân viết cho bộ phim truyền hình “Bất phụ Như Lai bất phụ khanh” dựa theo tiểu thuyết cùng tên của Chương Xuân Di, phát sóng từ tháng 9-2017.

Ở nước ta, không mấy ai xem bộ phim truyền hình “Bất phụ Như Lai bất phụ khanh” nhưng lại hào hứng với ca khúc trong tác phẩm. Bản tiếng Anh của “Độ ngã bất độ tha” có tên là “Do not live with you” (Chẳng thể sống bên người) cũng không mấy ai biết đến. Thế nhưng, phiên bản Việt “Độ ta không độ nàng” lại có hàng chục ca sĩ ganh đua cover quyết liệt.

Người đầu tiên hát “Độ ta không độ nàng” là Anh Duy. Từ một ca sĩ vô danh, Anh Duy bỗng dưng có được một hit ngoài sự tiên liệu. Tuy nhiên, khi “Độ ta không độ nàng” của Anh Duy lọt vào top nhiều người xem trên Youtube thì những phiên bản khác của Đường Hưng, Thiên An, Hamlet Trương, Hương Ly, Hoàng Y Nhung, Diệu Dan…lần lượt xuất hiện và chia sẻ bớt giới mộ điệu.

Dù được minh họa bằng nhiều hình thức khác nhau, từ thực cảnh đến hoạt hình, từ cổ trang đến… bạo lực, thì các phiên bản “Độ ta không độ nàng” đều được đón nhận khá hồ hởi. Trong đó, hai ca sĩ thành công nhất với hai lời Việt khác nhau là Khánh Phương và Phương Thanh.

08-05-15_khnh_phuong
Ca sĩ Khánh Phương.

Nam ca sĩ Khánh Phương tự hào về “Độ ta không độ nàng” của mình là “bản cover vô đối”. Chỉ trong vòng 1 tuần tung lên mạng, “Độ ta không độ nàng” của Khánh Phương đạt 14 triệu lượt xem. Ca sĩ Khánh Phương cũng có hát vài câu tiếng Hoa nguyên bản, nhưng không mấy ấn tượng.

Còn phần lời Việt mà ca sĩ Khánh Phương trình bày lại chứa đựng không ít sự ngỗ ngược của tuổi trẻ cuồng si: “Phật ở trên kia cao quá, mãi mãi không độ tới nàng/ Vạn dặm tương tư vì ai, tiếng mõ vang lên phũ phàng/ Chùa này không thấy bóng nàng/ Bồ đề chẳng muốn nở hoa/ Dòng kinh còn lưu vạn chữ/ Bỉ ngạn phủ lên mấy thu/ Hồng trần hôm nay xa quá/ Ái ố không thể giãi bày/ Hỏi người ra đi vì đâu/ Chắc chắn không thể quay đầu/ Mộng này tan theo bóng phật/ Trả lại người áo cà sa/ Vì sao độ ta không độ nàng? Vì người hoa rơi hữu ý, khiến nước chảy càng vô tình/ Một thưở niên hoa hợp tan/ Tiếng mõ xưa rối loạn/ Bồ đề không nghe tiếng nàng/ Hồng trần đã mấy độ hoa/ Mắt còn vương màu máu/ Hồng nhan chẳng trông thấy đâu/ Lại một tay ta gõ mõ, phá nát cương thường biến họa/ Vài độ xuân thu vừa qua, có lẽ không còn thấy nàng/ Hỏi phật trong kiếp này, gày ngày gõ mõ tụng kinh, vì sao độ ta không độ nàng?”.

Nói cho công bằng, lời Việt “Độ ta không độ nàng” mà ca sĩ Khánh Phương hát, cũng sử dụng lại vài chất liệu nguyên bản như “áo cà sa”, “hoa bỉ ngạn” nhưng lại tung tẩy cái khẩu khí ngang tàng như “phá nát cương thường biến họa” hoặc “mắt còn vương màu máu” khiến nhiều nam thanh nữ tú bất bình.

Muốn tạo đối trọng với “Độ ta không độ nàng”, ca sĩ Phương Thanh đã tung ra bản cover “Tự thân nàng hãy cứu độ nàng” với lời Việt của Thích Đồng Hoàng. Ca khúc “Tự thân nàng hãy cứu độ nàng” mang một tinh thần khác “Độ ta không độ nàng” và càng khác xa nguyên bản “Độ ngã bất độ tha”.

08-05-15_c_si_phuong_thnh
Ca sĩ Phương Thanh.

Lời hát do ca sĩ Phương Thanh thể hiện, như sau: “Phật ngự tòa uy nghi quá, cứu giúp nhân sinh khổ nạn/ Đời người còn si, dục, tham, cứ mãi không buông xác phàm/ Vào chùa tịnh tâm hỡi nàng/ Bồ đề xin kết thiện duyên/ Kệ kinh ngày đêm gìn giữ, lòng ta nguyện hướng thế tôn/ Cõi đời này mông lung quá/ Ái ố chi thêm đọa đày/ Lòng này bám chấp vì đâu/ Muốn thoát xin hãy quay đầu/ Nguyện lòng nương theo đức Phật/ Giữ gìn manh áo cà sa/ Tự thân nàng hãy cứu độ nàng/ Tự mình soi gương phản chiếu, sẽ thấy ngay nơi trở về/ Phật độ khắp chốn trần gian, cứu giúp ta khỏi cõi tạm, trở về tịnh tâm niết bàn/ Hồng trần bụi rửa đoạn qua, mắt từ bi nhìn nhau/ Sầu đau rồi cũng sẽ qua, tự mình tu không thoái chuyển/ Chớ để hoen ô cửa thiền, ngàn vạn duyên kiếp lầm than/ Chớ trách chi thêm sai loạn/ Lạy Phật xin tu kiếp này/ Bồ đề nương náu từ đây/ Nàng ơi đời tu không đợi người/ Này người đời xin hãy nhớ / Hãy giữ chân nguyện của mình/ Cuộc đời nay mai hợp tan/ Tiếng mõ câu kinh chớ loạn/ Bồ đề chuyên tâm hỡi nàng/ Hồng trần thoáng chốc rồi qua/ Oán tình xin đừng tiếp/ Phàm trần này đâu mãi đâu/ Nguyện thầm tay chuông tay mõ, phá nát si mê cõi đời/ Hỉ nộ ái ố sẽ qua/ Cố tĩnh tâm hơn nhé nàng/ Lạy Phật con xin kiếp này/ Ngày ngày chánh pháp tịnh tu/ Tự thân nàng ơi hãy độ nàng”.

Nhìn theo góc độ ca từ, thì “Tự thân nàng hãy cứu độ nàng” không hề giấu giếm dụng ý chỉnh lý “Độ ta không độ nàng”. Tuy nhiên, ca sĩ Phương Thanh vẫn không thể dùng “Tự thân nàng hãy cứu độ nàng” để làm lu mờ “Độ ta không độ nàng”.

Phật pháp thì bất biến, nhưng tình duyên rất khó lường. Nghệ thuật đôi khi lại cần một chút nghịch lý, một chút phóng túng. Chuyện động lòng liên quan đến thiền môn, đâu phải đến ca khúc “Độ ngã bất độ tha” của Cô Độc Thi Nhân mới có.

Cách đây hơn 30 năm, trong bộ phim “Tây du ký” đã có ca khúc “Tình nhi nữ” nói về rung cảm giữa quốc vương Tây Lương nữ quốc với Đường Tăng. Sau khi bộ phim “Tây du ký” phát sóng, ca khúc “Tình nhi nữ” có sự tồn tại biệt lập trong âm nhạc, với ca từ: “Mỉm cười hỏi thánh tăng: nhi nữ có đẹp không hỡi chàng? Kể chi phú quý vinh hoa, ngại chi giới luật thanh quy, nguyện bên nhau mãi không rời xa…”.

Ngoài cuộc so găng giữa “Độ ta không độ nàng” và “Tự thân nàng hãy cứu độ nàng”, thì giới Phật tử cũng dự phần với lời Việt “Từ nay, học tu nương đạo vàng” của Thích Nhật Từ: “Phật ngự đài sen chánh giác, suốt kiếp cứu độ cõi trần/ Nghiệp nặng kéo theo sầu than/ Chuyển hóa, vượt qua kiếp phàm/ Đường tu không vướng bóng nàng/ Bồ đề soi tỏ bốn phương. Nằm lòng chân kinh từng chữ/ Bỉ ngạn đến nơi Niết bàn/ Hồng trần ta không vương vấn/ Ái chấp không thể cản đường/ Hỏi rằng bi thương từ đâu/ Tất yếu do gốc tham tình/ Nghiệp trần không sao khuấy bẩn/ Nguồn tình như thoát ngoài tâm/ Từ nay, học tu, nương Đạo Vàng…”.

(Kiến thức gia đình số 26)

Xem thêm
Mỹ Tâm xin lỗi fan

Mỹ Tâm đã phải livestream xin lỗi khán giả sau khi hệ thống bán vé của concert 'My soul 1981' sập chỉ sau một vài phút mở bán.

Bayern Munich vs Arsenal: Hùm xám giành vé?

Trận tứ kết Champions League 2023/2024 giữa Bayern Munich vs Arsenal sẽ diễn ra vào lúc 2h00 ngày 18/04/2024 trên sân vận động Alianz Arena.

U23 Việt Nam thắng 3-1 U23 Kuwait: Càng đá càng hay

U23 Việt Nam đã có chiến thắng quan trọng mở màn chiến dịch VCK U23 Châu Á trước U23 Kuwait vởi tỷ số 3-1.

Cây phong lá đỏ 115 tuổi hút du khách ở Sa Pa

LÀO CAI Cây phong lá đỏ ở Sa Pa thu hút nườm nượp du khách đến chiêm ngưỡng, chụp ảnh.