Đại tá Đặng Vương Hưng (thứ 2 từ phải qua) trao tặng Bảo tàng Phụ nữ Việt Nam bản dịch gốc cuốn Nhật kí Đặng Thùy Trâm. |
Đại tá Đặng Vương Hưng là một nhà báo, nhà văn luôn nặng lòng với quá khứ, đau đáu với đề tài chiến tranh, đam mê và trân trọng những kỷ vật của kháng chiến. Nhân dịp 70 năm ngày Thương binh Liệt sỹ 27/7, ông đã trao tặng cho Bảo tàng Phụ nữ Việt Nam tập bản thảo dịch tiếng Anh viết tay gốc của cuốn nhật ký Đặng Thuỳ Trâm và một phong bì có bút tích của ông Carl W. Greifzu - cựu chiến binh Mỹ, người đã lưu giữ tập bản thảo trong suốt hơn 30 năm và trực tiếp giao lại cho nhà văn Đặng Vương Hưng.
Bản thảo do bà Trần Thị Kim Dung, người vợ Việt Nam, quê Bắc Ninh của cựu binh Carl dịch trong thập niên 1980 tại Mỹ, gồm 102 trang, được viết bằng bút chì trên hai mặt giấy, với nhiều nét chữ hiệu đính. Đây chính là bản dịch tiếng Anh đầu tiên của cuốn Nhật ký Đặng Thùy Trâm.
Sự xuất hiện của tập bản thảo tại Bảo tàng Phụ nữ Việt Nam càng trở nên ý nghĩa hơn khi nội dung trưng bày “Phụ nữ trong Lịch sử” của Bảo tàng hiện đang giới thiệu về người anh hùng, liệt sĩ Đặng Thùy Trâm.
Bản dịch gốc cuốn Nhật kí Đặng Thùy Trâm |