Tiến sĩ Đỗ Anh Vũ chuyển soạn truyện ngắn sang truyện thơ

TUY HÒA - Thứ Tư, 08/03/2023 , 20:48 (GMT+7)

Tiến sĩ Đỗ Anh Vũ tạo bất ngờ cho công chúng khi phát hành cuốn sách ‘Từ truyện ngắn đến truyện thơ’ chứng minh khả năng chuyển soạn với ngôn ngữ khá thú vị.

Tiến sĩ Đỗ Anh Vũ.

Tiến sĩ Đỗ Anh Vũ năm nay 43 tuổi. Từng có luận án về đặc điểm ngôn ngữ nghệ thuật thơ Nguyễn Bính qua các tác phẩm trước 1945, nhưng tiến sĩ Đỗ Anh Vũ không tiếp tục con đường nghiên cứu khoa học, mà đi làm báo. Hiện tại, tiến sĩ Đỗ Anh Vũ đang là biên tập viên VOV6 của Đài Tiếng nói Việt Nam.

Tiến sĩ Đỗ Anh Vũ thổ lộ: “Tôi may mắn được sinh ra, lớn lên trong môi trường gia đình có truyền thống yêu sách vở, chữ nghĩa. Bố mẹ tôi đều là giáo viên, dạy khoa học tự nhiên nhưng lại rất yêu văn chương, bố chơi guitar, mẹ hát. Tôi lớn lên giữa những bức tường đầy sách. Tuổi thơ của tôi, có nhiều khi phải lấy trộm sách trong các hốc tường trên cao để đọc. Ngoài niềm vui sách vở, tôi còn được theo bố đi câu cá, bắn chim, lang thang khắp những rặng cây, cánh đồng, bờ ao. Nhờ thế mà mình cũng được hiểu thêm về đời sống xã hội, về cây cỏ muôn loài, về các chuyện mưa nắng của nhà nông”.

Có lẽ nhờ nền tảng ấy, mà tiến sĩ Đỗ Anh Vũ rất có duyên trong những bài luận bàn văn chương và thế sự. Tuy nhiên, các tập tiểu luận của tiến sĩ Đỗ Anh Vũ như “Vẻ đẹp của yêu tinh”, “Lảo đảo giữa trần gian” hoặc “Mây trong đáy cốc” không khiến công chúng và đồng nghiệp ngạc nhiên bằng tập “Từ truyện ngắn đến truyện thơ”. Vì sao như vậy? Vì “Từ truyện ngắn đến truyện thơ” là một hình thức chuyển soạn từ văn xuôi sang văn vần khá lắt léo.

“Từ truyện ngắn đến truyện thơ” do Nhà xuất bản Văn Học ấn hành, dày hơn 200 trang, tiến sĩ Đỗ Anh Vũ đã chuyển soạn 25 tác phẩm văn xuôi thành thơ lục bát hoặc thơ song thất lục bát. Những ai từng đọc truyện ngắn của Nguyễn Huy Thiệp, Nguyễn Quang Thiều, Nguyễn Thị Thu Huệ, Nguyễn Văn Thọ, Phạm Duy Nghĩa, Đỗ Trung Lai, Đỗ Phấn, Võ Hồng Thu... chắc sẽ bất ngờ khi chứng kiến tác phẩm mình yêu thích lại xuất hiện dưới dạng văn bản khác có nhịp điệu thật du dương và không kém phần hài hước.

Thậm chí, nhiều truyện ngắn thuộc vào hàng kinh điển của Việt Nam cũng được tiến sĩ Đỗ Anh Vũ chuyển soạn thành truyện thơ. Ví dụ, truyện ngắn “Vợ chồng A Phủ” của nhà văn Tô Hoài có đoạn: “Phủ cùng Mị trốn sang vùng khác/ Cũng là khi quân Pháp tràn về/ Cùng nhau bảo vệ làng quê/ Kết thành chồng vợ tràn trề yêu thương”.

Truyện ngắn “Hai đứa trẻ” của nhà văn Thạch Lam được chuyển soạn, cũng tương đối lâm ly: “Liên ngồi yên lặng lẽ đằng kia/ Bên vài quả thuốc bốn bề sơn đen/ Mắt Liên bóng tối ngập lên/ Tâm hồn thấm thía một miền chiều quê/ Lòng buồn man mác đôi khi/ Ở trong thời khắc biệt ly ngày tàn”.

Còn hành động của nhân vật chính lừng lẫy trong truyện ngắn “Chí Phèo” của nhà văn Nam Cao, thì được tiến sĩ Đỗ Anh Vũ miêu tả: “Hắn về toàn uống rượu say/ Đi tìm Bá Kiến, chửi ngay cổng nhà/ Mấy con chó dữ nhảy ra/ Thật là ầm ĩ thật là điếc tai/ Bà con thì hả hê dài/ Nhà kia ăn chửi một bài rất kinh”.

Tác phẩm chuyển soạn văn xuôi sang văn vần.

Trước đây, công chúng đã quen với việc bài thơ được phổ nhạc thành ca khúc, thì giờ đây tiến sĩ Đỗ Anh Vũ mang đến món mới là truyện ngắn chuyển soạn thành truyện thơ. Phó Giáo sư Tiến sĩ Phùng Gia Thế nhận định: “Đỗ Anh Vũ dường như không có tham vọng biến tác phẩm của mình thành một tác phẩm xuất sắc hơn văn bản gốc, mà chủ yếu để phục vụ mục tiêu giải trí, thư giãn. Thực tế cũng cho thấy, trong bối cảnh đọc ảm đạm hiện nay, việc tác động vào nhu cầu giải trí, trong một không gian đọc đặc thù (chủ yếu trên Facebook) tạo ra một hứng thú khá lớn, có thể xem là một hiệu ứng tích cực đối với bạn đọc văn chương”.

Ở góc độ khác, nhà phê bình Hoài Nam khẳng định “Từ truyện ngắn đến truyện thơ” có đóng góp nhất định cho văn chương: “Cái thực hành ngôn ngữ của Đỗ Anh Vũ vẫn nên được nhìn nhận như một kiểu sáng tạo: sáng tạo trên cái nền của sự sáng tạo có trước, ấy là một tác phẩm nghệ thuật ngôn từ cụ thể”.

Chắc chắc, khi tiếp cận “Từ truyện ngắn đến truyện thơ”, mỗi người sẽ có một cách cảm nhận và cách đánh giá khác nhau. Thế nhưng, đây cũng là một nét độc đáo, như tiến sĩ Đỗ Anh Vũ bộc bạch: “Tôi gần như có thể chuyển soạn bất cứ dạng văn bản nào từ hình thức văn xuôi sang hình thức lục bát hoặc song thất lục bát. Từ một truyện ngắn, một truyện cười dân gian, một bài báo, một bài phê bình, một lời cám ơn hội nghị, một tản văn, các status hoặc bài viết ngắn trên facebook của bạn bè”.

TUY HÒA
Tin khác
Cuối tháng Chạp chợt thương một giọng chợ xa xôi
Cuối tháng Chạp chợt thương một giọng chợ xa xôi

Cuối tháng Chạp chộn rộn người xe tất bật, những buổi chợ cũng vội vàng bao nhiêu giọng điệu gợi lên nhiều kỷ niệm xôn xao về năm cũ sắp trôi qua.

Những người đàn bà đi máy bay Pháp tìm chồng qua vùng giới tuyến
Những người đàn bà đi máy bay Pháp tìm chồng qua vùng giới tuyến

Sau chiến thắng Điện Biên Phủ vào đầu tháng 5/1954, mẹ tôi và nhiều người phụ nữ ở Quảng Bình đã vào tận Huế để tìm và cùng chồng trốn lính trở về quê…

Đàn trâu của nhà thơ Phạm Đức
Đàn trâu của nhà thơ Phạm Đức

Thơ hay thường vận vào người. Chung cuộc, cho tới khi rũ áo ra đi, nhà Thơ Phạm Đức chỉ có một mình. Gia tài ông để lại là căn nhà bên mép sông Bùi còn chưa hết nợ, một tủ sách đồ sộ mấy trăm cuốn. Và đàn trâu…, gần hai trăm con.

Tác giả trẻ có một ‘dị bản’ được trao giải thưởng văn học
Tác giả trẻ có một ‘dị bản’ được trao giải thưởng văn học

Tác giả trẻ Nguyễn Đinh Khoa với truyện dài ‘Dị bản’ vừa được Hội Nhà văn TP.HCM trao giải thưởng văn học dành cho các cây bút dưới 40 tuổi.

‘Minh đạo sách’ trong ý thức sáng tạo của một người trẻ
‘Minh đạo sách’ trong ý thức sáng tạo của một người trẻ

‘Minh đạo sách’ là tác phẩm mới của nhà thơ Khúc Hồng Thiện, vừa được Nhà xuất bản Nghệ An ấn hành, mang nhiều suy tư về tinh thần văn hóa Việt.

‘Linh khí quốc gia’ góp một ý tưởng cho bài ca giữ nước
‘Linh khí quốc gia’ góp một ý tưởng cho bài ca giữ nước

‘Linh khí quốc gia’ là ý tưởng được đại tá Trần Thế Tuyển viết thành trường ca, nhằm kêu gọi hành động thiết thực cho những người đã ngã xuống vì độc lập dân tộc.

Có 3 vua Quang Trung giả sang mừng thọ vua Càn Long 80 tuổi năm 1790?
Có 3 vua Quang Trung giả sang mừng thọ vua Càn Long 80 tuổi năm 1790?

Cuốn sách 'Danh nhân Phan Huy Ích (1751 – 1822)' do Nguyễn Tuấn Cường- Đỗ Thị Bích Tuyển (chủ biên) phát hiện thêm 2 vua Quang Trung giả trong chuyến mừng thọ vua Càn Long.

Nợ đời - tập truyện và ký gây nhiều suy nghĩ
Nợ đời - tập truyện và ký gây nhiều suy nghĩ

Trong cuốn 'Nợ đời' Lê Chín còn in những bài viết chân dung, ca ngợi những người tài, những người giàu nhiệt huyết mà tác giả ngưỡng mộ, quý mến.

Tác giả trẻ có tiểu thuyết lịch sử được xuất bản tại Ý
Tác giả trẻ có tiểu thuyết lịch sử được xuất bản tại Ý

Tác giả trẻ Võ Chí Nhất vừa có tiểu thuyết lịch sử ‘Hoàng cung’ được Nhà xuất bản Fiori D'asia Editrice dịch và in tại Ý, với nhan đề ‘Palazzo reale di Thang Long’.

Có một người tu hành như thế
Có một người tu hành như thế

Nhà văn Hồ Thị Ngọc Hoài: 'Có một người đã tu hành như thế và đã truyền cảm hứng sống tốt lành đến nhiều người'.

Lục bát thiền trong miền đồng điệu và đồng cảm thi ca
Lục bát thiền trong miền đồng điệu và đồng cảm thi ca

Lục bát thiền là nét đặc trưng cơ bản được tác giả Trần Lê Khánh chắt chiu thể hiện qua tập thơ ‘Đồng’ do Nhà xuất bản Văn Học ấn hành.

Hai người họ Tô giữa tiếng chim rừng và đất lửa Tây Ninh
Hai người họ Tô giữa tiếng chim rừng và đất lửa Tây Ninh

Hai người họ Tô là Anh hùng lực lượng vũ trang nhân dân Tô Quyền và Nghệ sĩ Nhân dân Tô Lan Phương xuất hiện trong ‘Tiếng chim rừng và đất lửa Tây Ninh’.

Sự kiện

Cuối tháng Chạp chợt thương một giọng chợ xa xôi

Cuối tháng Chạp chợt thương một giọng chợ xa xôi

Tiếng Việt - Văn Việt - Người Việt
Đàn trâu của nhà thơ Phạm Đức

Đàn trâu của nhà thơ Phạm Đức

Tiếng Việt - Văn Việt - Người Việt