| Hotline: 0983.970.780

Ai giám sát chất lượng từ điển?

Thứ Năm 09/10/2014 , 08:10 (GMT+7)

Từ điển giống như một công cụ không thể thiếu đối với việc học hành và nghiên cứu. Tầm quan trọng về tính chính xác và tính khoa học của từ điển không thể xem nhẹ.

Đáng tiếc, trong xu hướng xuất bản cởi mở, từ điển bỗng dưng trở thành một loại sách bình thường trên thị trường, mà ai cũng dễ dàng biên soạn và phát hành. Một khi đã trăm hoa đua nở, thì chất lượng từ điển tụt dốc thảm hại.

Mới đây, dư luận sửng sốt khi đề cập đến nội dung “Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh” của tác giả Vũ Chất do NXB Hồng Đức phát hành. Cuốn sách này còn được lưu trong hệ thống Thư viện Quốc gia VN với bản in của NXB Trẻ năm 2001 và vẫn được bày bán với bản in của NXB Thanh Niên năm 2011.

“Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh” có cách giải thích nghĩa rất ngớ ngẩn, kiểu như “Quản giáo” là "người coi một giáo đường hay tu viện" hoặc “Tao đàn” là "chỗ nằm của tao nhân thi sĩ", hoặc “Tù trưởng” là "người đứng đầu trông coi tội nhân"... thì sẽ tạo ra một thế hệ người Việt hoàn toàn mù tịt về tiếng Việt.

Không thể nói khác hơn, “Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh” đã làm méo mó ngôn ngữ dân tộc một cách tồi tệ. “Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh” được cấp giấy phép đàng hoàng, thì nhà trường và phụ huynh cũng bị đẩy vào mê hồn trận khi học sinh tham khảo cuốn sách này!

Thẳng thắn mà nói, “Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh” không phải trường hợp cá biệt, nếu có cuộc khảo sát đầy đủ đối với các ấn phẩm tương tự. Ngay cả “Từ điển từ và ngữ Việt Nam” của cố GS Nguyễn Lân cũng tồn tại không ít bất cập, cần được chỉnh sửa và bổ sung cho hoàn thiện hơn.

Rõ ràng, từ điển là một công trình đòi hỏi người biên soạn phải có trình độ nhất định và lao động nghiêm túc. Mặt khác, không phải nhà xuất bản nào cũng có đội ngũ biên tập viên hội đủ khả năng để thẩm định và đánh giá chất lượng từ điển.

Nếu tình trạng NXB nào cũng có quyền in từ điển thoải mái, thì những hệ lụy tương lai không thể nào tiên liệu được.

Từ điển, nhất là từ điển tiếng Việt, cần phải đạt được những chuẩn mực nhất định về sự trong sáng của tiếng mẹ đẻ. Hiện nay, hầu như không có cơ quan nào đảm trách chất lượng từ điển tiếng Việt.

Bài học be bét của “Từ điển tiếng Việt dành cho học sinh” chính là một lời cảnh tỉnh nghiêm khắc. Đã đến lúc Viện Hàn lâm Khoa học xã hội VN mà trực tiếp là Viện Ngôn ngữ học VN, cần phối hợp với NXB Giáo dục để có những điều chỉnh thích hợp nhằm mang lại một cuốn từ điển tiếng Việt đàng hoàng dành cho học sinh!

Xem thêm
Diễn viên Midu sẽ tổ chức đám cưới vào tháng 6

Diễn viên Midu vừa thông báo sẽ tổ chức đám cưới vào tháng 6/2024. Cô cũng đã gửi thiệp đến những người bạn thân thiết về sự kiện trọng đại này.

Real Madrid tiến sát ngôi vô địch sau trận siêu kinh điển

Dù bị Barcelona 2 lần dẫn trước nhưng Real Madrid vẫn lội ngược dòng thành công để thắng 3-2 và tiến sát ngôi vô địch La Liga.

Nhận định U23 Việt Nam vs U23 Iraq: Vượt lên chính mình

Trận đấu giữa U23 Việt Nam vs U23 Iraq trong khuôn khổ vòng tứ kết giải U23 Châu Á 2024 sẽ diễn ra vào lúc 00h30 ngày 27/4/2024 trận sân vận động Al Janoub.

Cây phong lá đỏ 115 tuổi hút du khách ở Sa Pa

LÀO CAI Cây phong lá đỏ ở Sa Pa thu hút nườm nượp du khách đến chiêm ngưỡng, chụp ảnh.

Bình luận mới nhất

Tòa soạn chuyển cho tôi ý kiến bình luận của bạn đọc Kỳ Quang Vinh từ Cần Thơ, nguyên văn như sau: “Tôi cám ơn TS Tô Văn Trường đã có cái đầu lạnh của một người làm khoa học. Tôi thấy nội dung chính của bài báo là rất đáng suy nghĩ và làm theo. Tôi chỉ có một thắc mắc về kiểm soát lưu lượng bình quân ngày lớn nhất qua tuyến kênh là 3,6 m3/s”. Bạn đọc nên hiểu con số 3,6 m3/s chỉ là mở van âu thuyền cho nước đầy vào âu thuyền như thiết kế trong báo cáo của Campuchia. Chuyện mất nước trong bài báo tôi đã nói rõ rồi, đương nhiên hạn tháng 3-4 sẽ bị tác động lớn nhất theo tỷ lệ phần trăm vì lưu lượng thời kỳ này là thấp nhất. Lưu ý là ba kịch bản diễn giải như trường hợp 1 lưu lượng max bình quân ngày là 3,6 m3/s qua âu nghĩa là vận hành có kiểm soát theo thông báo của Campuchia. Các trường hợp 2 và 3 là vượt ra ngoài thông báo của Campuchia nghĩa là mở tự do bằng kịch bản 2 cộng gia tăng sản lượng nông nghiệp. Nhẽ ra, tôi nên viết rõ hơn là trường hợp 3 phải là như trường hợp 2 mở tự do kết hợp với gia tăng phát triển nông nghiệp. Tòa soạn cũng chuyển cho tôi bình luận của bạn đọc Nat về vị trí 3 tuyến âu, việc sử dụng nước và đánh giá chung là tác động của kênh đào Funan Techo không đáng kể đến đồng bằng sông Cửu Long. Điều tôi quan ngại nhất là khi Campuchia có ý định làm đập kiểm soát nguồn nước ở Biển Hồ hay là làm thủy điện ở sát gần biên giới Việt Nam. Trả lời bạn đọc thì mất thời gian trong khi quỹ thời gian của tôi rất eo hẹp nhưng cũng là niềm vui vì sản phẩm của mình làm ra được nhiều người quan tâm, đón đọc và bình luận. Tòa soạn cho biết ngay lúc đang buổi trưa 25/4 có gần nghìn người đang đọc bài viết của tiến sĩ Tô Văn Trường.
+ xem thêm