| Hotline: 0983.970.780

Với Brexit, tiếng Anh có thể không còn là ngôn ngữ chính thức trong EU

Thứ Ba 28/06/2016 , 11:49 (GMT+7)

Do không quốc gia EU nào khác chọn tiếng Anh là ngôn ngữ chính thức nên nếu Anh rời EU, tiếng Anh sẽ không còn là ngôn ngữ chính thức trong khối.

Chủ tịch Ủy ban Các vấn đề Hiến pháp thuộc Nghị viện châu Âu (AFCO) Danuta Hübner ngày 28/6 cảnh báo, tiếng Anh sẽ không còn là ngôn ngữ chính thức của EU sau khi Anh rời khỏi khối.

Theo bà Hübner, tiếng Anh là một trong 24 ngôn ngữ chính thức của EU bởi Vương Quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland đã xác nhận tiếng Anh là ngôn ngữ chính thức của mình. Tuy nhiên, ngay khi Anh hoàn tất thủ tục rời khỏi EU, tiếng Anh sẽ mất đi vị thế là ngôn ngữ chính thức của khối.

“Chúng tôi có quy định rằng, mọi quốc gia thành viên EU có quyền chọn ngôn ngữ chính thức của mình. Người Ireland chọn tiếng Gaelic và người Malta chọn tiếng Malta và chỉ có Vương Quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland chọn tiếng Anh.

Nếu Vương Quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland không còn ở lại EU, EU sẽ không có tiếng Anh là ngôn ngữ chính thức nữa”, bà  Hübner nói và cho biết, hiện tiếng Anh vẫn là một trong những ngôn ngữ phổ biến nhất để làm việc tại các cơ quan của châu Âu: “Tiếng Anh đang có vị thế thống trị tại EU”.

Theo bà Hübner, quy định về danh sách ngôn ngữ chính thức tại EU chỉ có thể được thay đổi nếu mọi quốc gia [không tính Anh khi Anh đã rời khỏi EU-ND] nhất trí giữ lại tiếng Anh làm ngôn ngữ chính thức.

Tuy nhiên, một quan chức châu Âu khác lại giải thích rằng, quy định năm 1958 liên quan đến ngôn ngữ chính thức của EU- ban đầu là tiếng Pháp- không hề nêu rõ về việc liệu một quốc gia thành viên có thể có hơn một ngôn ngữ chính thức hay không.

Trong khi những văn bản bằng tiếng Pháp ghi rằng điều này hoàn toàn có thể xảy ra thì văn bản tương đương bằng tiếng Anh lại loại trừ khả năng này.

Khi Ireland và Malta trở thành thành viên EU thì tiếng Anh đã được Vương Quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland chọn làm ngôn ngữ chính thức trong EU, chính vì vậy hai quốc gia này đã chọn Gaelic và Malta là ngôn ngữ chính thức của mình.

“Nếu một quốc gia thành viên EU có hơn một ngôn ngữ chính thức thì ngôn ngữ được sử dụng trong khối sẽ do quốc gia này yêu cầu theo quy định chung của khối”, quy định năm 1958 của EU nêu rõ.

“Việc quyết định ngôn ngữ chính thức của EU sẽ được Hội đồng châu Âu quyết định dựa trên cơ chế đồng thuận”, người phát ngôn Ủy ban châu Âu nói và cho biết: “Quy định này đã được sửa đổi nhiều lần do EU đã được mở rộng thêm”.

Theo tờ Wall Street Journal, sau khi cử tri Anh chọn rời khỏi EU, Ủy ban châu Âu đã bắt đầu sử dụng tiếng Pháp và tiếng Đức thường xuyên hơn trong giao tiếp với các nước ngoài khối.

(VOV.VN)

Xem thêm
Tìm thấy virus dịch tả lợn châu Phi trong xác lợn rừng

Thủ phạm virus gây dịch tả lợn châu Phi (ASF) đã được phát hiện trong xác một con lợn rừng vừa được tìm thấy ở phía tây bắc Singapore.

Ukraine nỗ lực xâm nhập lãnh thổ Nga, Moscow xuyên thủng Patriot

Ukraine tăng cường các vụ tấn công bằng UAV và tổ chức nhiều đợt xâm nhập lãnh thổ Nga, trong khi đó, mục tiêu của Moscow là khu vực hậu phương của Kiev.

Mỹ không còn hệ thống phòng không Patriot để gửi cho Ukraine

Cố vấn An ninh Quốc gia Jake Sullivan cho biết Washington không còn hệ thống phòng không Patriot cho Ukraine, nhưng sẽ gây áp lực buộc EU và NATO chia sẻ cho Kiev.

Giới trẻ Trung Quốc ‘đua sống xanh’

Trung Quốc nỗ lực thực hiện ‘mục tiêu carbon kép’ đã góp phần nâng cao nhận thức cộng đồng và nuôi dưỡng thị trường cho các sản phẩm xanh.

Bình luận mới nhất

Tòa soạn chuyển cho tôi ý kiến bình luận của bạn đọc Kỳ Quang Vinh từ Cần Thơ, nguyên văn như sau: “Tôi cám ơn TS Tô Văn Trường đã có cái đầu lạnh của một người làm khoa học. Tôi thấy nội dung chính của bài báo là rất đáng suy nghĩ và làm theo. Tôi chỉ có một thắc mắc về kiểm soát lưu lượng bình quân ngày lớn nhất qua tuyến kênh là 3,6 m3/s”. Bạn đọc nên hiểu con số 3,6 m3/s chỉ là mở van âu thuyền cho nước đầy vào âu thuyền như thiết kế trong báo cáo của Campuchia. Chuyện mất nước trong bài báo tôi đã nói rõ rồi, đương nhiên hạn tháng 3-4 sẽ bị tác động lớn nhất theo tỷ lệ phần trăm vì lưu lượng thời kỳ này là thấp nhất. Lưu ý là ba kịch bản diễn giải như trường hợp 1 lưu lượng max bình quân ngày là 3,6 m3/s qua âu nghĩa là vận hành có kiểm soát theo thông báo của Campuchia. Các trường hợp 2 và 3 là vượt ra ngoài thông báo của Campuchia nghĩa là mở tự do bằng kịch bản 2 cộng gia tăng sản lượng nông nghiệp. Nhẽ ra, tôi nên viết rõ hơn là trường hợp 3 phải là như trường hợp 2 mở tự do kết hợp với gia tăng phát triển nông nghiệp. Tòa soạn cũng chuyển cho tôi bình luận của bạn đọc Nat về vị trí 3 tuyến âu, việc sử dụng nước và đánh giá chung là tác động của kênh đào Funan Techo không đáng kể đến đồng bằng sông Cửu Long. Điều tôi quan ngại nhất là khi Campuchia có ý định làm đập kiểm soát nguồn nước ở Biển Hồ hay là làm thủy điện ở sát gần biên giới Việt Nam. Trả lời bạn đọc thì mất thời gian trong khi quỹ thời gian của tôi rất eo hẹp nhưng cũng là niềm vui vì sản phẩm của mình làm ra được nhiều người quan tâm, đón đọc và bình luận. Tòa soạn cho biết ngay lúc đang buổi trưa 25/4 có gần nghìn người đang đọc bài viết của tiến sĩ Tô Văn Trường.
+ xem thêm