| Hotline: 0983.970.780

'Hội An mở cửa giao lưu có chọn lọc'

Thứ Ba 10/04/2018 , 08:41 (GMT+7)

Đó là chia sẻ của nhà báo Trương Điện Thắng (Quảng Nam) về Hội An trước những ồn ào về việc xây dựng khu du lịch sinh thái Cồn Bắp cùng thực cảnh nghệ thuật “Ký ức Hội An”.

img-1494132749381
Nhà báo Trương Điện Thắng

Ông có thể chia sẻ những điều làm được và những điều cần điều chỉnh của thực cảnh “Ký ức Hội An” mới diễn ra gần đây?

Tôi thấy chẳng có cái gì được cả mà phần không được nó át hết cả kể từ khi xây dựng cho đến nội dung. Nó vừa xâm hại môi trường cảnh quan khi xây dựng, cho đến phần chương trình trình diễn thì đầy méo mó và áp đặt.

Nhà văn Nguyên Ngọc và cựu bí thư Nguyễn Sự đã nói quá đủ và quá đau rồi. Hội An là nhẹ nhàng, đằm thắm, cổ xưa và hồn hậu. Ở trong một xã hội hiện đại nhưng nó vẫn giữ cái hồn riêng, giữ cái nét riêng. Nó nhẹ nhàng mà thẩm thấu vào lòng người. Du khách đến Hội An là để tắm gội làm thanh sạch mình chớ không phải đến đó để tìm cái ồn ào, hoành tráng đô thị…

Bây giờ khách du lịch tới một đô thị cổ, một Di sản văn hóa thế giới như Hội An là người ta tìm lại cái gì đã mất. Ở các nước tiên tiến bây giờ cái làng của họ không còn như ngày xưa nữa cho nên họ rất quý trọng và bảo vệ một cái làng cũ. Họ tìm đến Việt Nam là để tìm lại những cái mà ông cha họ đã đánh mất rồi chứ không phải họ tìm cái bê tông cốt thép, không phải họ tìm cái ồn ào, đô hội.

Có ý kiến cho rằng “Ký ức Hội An” đã được “Hán hóa” về hình ảnh và nội dung. Ông có cho rằng điều này là cực đoan không?

Quá trình hội nhập của Hội An không phải chỉ có người Hoa. Hội An thời các chúa Nguyễn đã tiếp thu rất nhiều các nền văn hóa. Trước khi người Hoa tới thì Hội An đã có người Bồ Đào Nha, người Pháp, người Italia, người Hà Lan, người Nhật nữa, kể cả thương nhân và các cha đạo… Người Hoa chỉ đến Hội An từ thời kỳ các chúa Nguyễn và được lập các làng Minh Hương.

Văn hóa Hội An là văn hóa mở nhưng không phải chỉ mở với người Trung Quốc mà mở và kế thừa với nền văn hóa của người Chăm trước đó. Nền văn hóa Chăm rực rỡ như thế. Các trận thủy chiến của chúa Nguyễn đánh với các hạm đội Hà Lan là kỹ thuật của người Chăm, ghe thuyền buôn bán trên biển với các nước là ghe bầu kế thừa của họ…

Nhiều khán giả cũng thắc mắc ngay đêm diễn đầu tiên: dẫn chương trình là người miền Bắc cùng điệp khúc "Khung cửi ơi..." láy đi láy lại đến nhàm chán. Tuy nhiên, một vị cố vấn cho rằng dùng tiếng Bắc là ngôn ngữ phổ thông?

Thời chúa Nguyễn đến thời nhà Nguyễn, giọng Quảng vẫn được triều đình sử dụng để đọc các chiếu chỉ ở kinh đô Huế. Tại sao chỉ có tiếng Bắc mới là tiêu biểu? Chữ Quốc ngữ khi mới hình thành ở Việt Nam thời De Pina và Alexandre de Rhodes thì chính các cha đạo sử dụng tiếng Quảng. Diễn “Ký ức Hội An” mà dùng tiếng Bắc để dẫn thì chẳng khác gì anh vào một tiệm cao lầu hay mỳ Quảng Hội An mà người bán lại là một người đàn bà Nam Bộ hay người đàn bà Huế bán.

Để xảy ra phản ứng kịch liệt của dư luận như hiện nay phải chăng vì kịch bản “Ký ức Hội An” do Sở VH-TT Hà Nội duyệt, còn TP Hội An không tham gia?

Đó cũng là một điều vô lý mà tôi muốn nói đến. Tại sao kịch bản lại do Sở VH-TT Hà Nội duyệt về một đề tài của Hội An mà không phải là Sở VH-TT Quảng Nam hay Phòng VH-TT Hội An duyệt? Có điều gì đằng sau đó khó hiểu ở đây.

Không phải Hội An là bê tông cốt thép, Hội An là phải có karaoke, Hội An là phải có casino, Hội An phải có vũ trường nhảy nhót cả đêm… Hội An không cần cái đó. Đặc trưng của Hội An không phải là những thứ đó.

Tại sao lại cứ giữ một Hội An cũ kỹ, cổ xưa, rêu phong mà không phải là một Hội An hiện đại?

Ở Hội An người ta cần các tour đi ra ngoại ô đánh bắt cá, làm rau, cùng với các sinh hoạt văn hóa trong các chương trình trong phố đi bộ, nhẹ nhàng sâu lắng. Nên nhớ rằng lịch sử Đàng Trong khi người Đại Việt vào đến Quảng Nam và Hội An thì thấy rằng trên thế giới này có nhiều nền văn hóa khác chứ không phải chỉ có nền văn hóa Khổng giáo và họ đã chấp nhận, đã giao lưu, đã tiếp biến và họ làm giàu hơn, phong phú hơn văn hóa Đại Việt. Cho nên không thể nói là Hội An bảo thủ được. Hội An mở cửa giao lưu tiếp thu nhưng có chọn lọc. Bây giờ Hội An chọn lọc là không thể đưa bê tông cốt thép, không thể đưa văn minh nhà cao tầng vào Hội An được.

Có phải là một sự xâm lấn về văn hoá?

Đó là câu hỏi của một khán giả nêu ra khi xem “Ký ức Hội An”.

“Dù show diễn đặt tên gọi là “Ký ức” nhưng bản chất và truyền thông vẫn gọi là “Ấn tượng Hội An”.

Trên fanpage của chương trình vẫn để là “Ấn tượng”, trên trailer tiếng anh là “Impression”. Mà chuỗi “Ấn tượng” này đã quá quen thuộc với khán giả khắp nơi trên thế giới, đó chính là một chuỗi show của Trung Quốc do Trương Nghệ Mưu, Mai Soái Nguyên làm đạo diễn.

Nhà sản xuất đặt tên như vậy phải chăng để khán giả nhầm hiểu đây cũng chính là một show trong chuỗi show nghệ thuật của Trung Quốc?

Trên fanpage và cả youtube của show diễn đều đánh tráo tên gọi. Vì sao trong truyền thông báo chí thì là “Ký ức” nhưng fanpage và youtube là “Ấn tượng”.“Ký ức” phải dùng đúng là từ “Memory”.Sự bất nhất này phải chăng là sự lập lờ để che giấu thông điệp sâu xa nào đó?”

Xem thêm
Diễn viên Midu sẽ tổ chức đám cưới vào tháng 6

Diễn viên Midu vừa thông báo sẽ tổ chức đám cưới vào tháng 6/2024. Cô cũng đã gửi thiệp đến những người bạn thân thiết về sự kiện trọng đại này.

Real Madrid tiến sát ngôi vô địch sau trận siêu kinh điển

Dù bị Barcelona 2 lần dẫn trước nhưng Real Madrid vẫn lội ngược dòng thành công để thắng 3-2 và tiến sát ngôi vô địch La Liga.

Nhận định U23 Việt Nam vs U23 Iraq: Vượt lên chính mình

Trận đấu giữa U23 Việt Nam vs U23 Iraq trong khuôn khổ vòng tứ kết giải U23 Châu Á 2024 sẽ diễn ra vào lúc 00h30 ngày 27/4/2024 trận sân vận động Al Janoub.

Cây phong lá đỏ 115 tuổi hút du khách ở Sa Pa

LÀO CAI Cây phong lá đỏ ở Sa Pa thu hút nườm nượp du khách đến chiêm ngưỡng, chụp ảnh.

Bình luận mới nhất

Tòa soạn chuyển cho tôi ý kiến bình luận của bạn đọc Kỳ Quang Vinh từ Cần Thơ, nguyên văn như sau: “Tôi cám ơn TS Tô Văn Trường đã có cái đầu lạnh của một người làm khoa học. Tôi thấy nội dung chính của bài báo là rất đáng suy nghĩ và làm theo. Tôi chỉ có một thắc mắc về kiểm soát lưu lượng bình quân ngày lớn nhất qua tuyến kênh là 3,6 m3/s”. Bạn đọc nên hiểu con số 3,6 m3/s chỉ là mở van âu thuyền cho nước đầy vào âu thuyền như thiết kế trong báo cáo của Campuchia. Chuyện mất nước trong bài báo tôi đã nói rõ rồi, đương nhiên hạn tháng 3-4 sẽ bị tác động lớn nhất theo tỷ lệ phần trăm vì lưu lượng thời kỳ này là thấp nhất. Lưu ý là ba kịch bản diễn giải như trường hợp 1 lưu lượng max bình quân ngày là 3,6 m3/s qua âu nghĩa là vận hành có kiểm soát theo thông báo của Campuchia. Các trường hợp 2 và 3 là vượt ra ngoài thông báo của Campuchia nghĩa là mở tự do bằng kịch bản 2 cộng gia tăng sản lượng nông nghiệp. Nhẽ ra, tôi nên viết rõ hơn là trường hợp 3 phải là như trường hợp 2 mở tự do kết hợp với gia tăng phát triển nông nghiệp. Tòa soạn cũng chuyển cho tôi bình luận của bạn đọc Nat về vị trí 3 tuyến âu, việc sử dụng nước và đánh giá chung là tác động của kênh đào Funan Techo không đáng kể đến đồng bằng sông Cửu Long. Điều tôi quan ngại nhất là khi Campuchia có ý định làm đập kiểm soát nguồn nước ở Biển Hồ hay là làm thủy điện ở sát gần biên giới Việt Nam. Trả lời bạn đọc thì mất thời gian trong khi quỹ thời gian của tôi rất eo hẹp nhưng cũng là niềm vui vì sản phẩm của mình làm ra được nhiều người quan tâm, đón đọc và bình luận. Tòa soạn cho biết ngay lúc đang buổi trưa 25/4 có gần nghìn người đang đọc bài viết của tiến sĩ Tô Văn Trường.
+ xem thêm